العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيّ َ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ـ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً أَنْ لاَ يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Bashir al-Ansari (may Allah be well pleased with him) reported that he was with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on one of his journeys — Hadrat Abdullah says: I think he said — while the people were at their resting place. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent a messenger (ordering) that no necklace of string or any necklace should remain on a camel's neck without being cut off.
الترجمة الأردية
حضرت ابوبشیر انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خبر دی کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ کسی سفر میں تھے — عبداللہ فرماتے ہیں: میرا خیال ہے انہوں نے کہا — لوگ اپنی جائے قیام پر تھے، تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک قاصد بھیجا (اور حکم دیا) کہ کسی اونٹ کی گردن میں تانت کا ہار یا کوئی بھی ہار نہ رہے مگر اسے کاٹ دیا جائے۔
