العربية (الأصل)
وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ، وَقَالَ لَنَا " إِنْ لَقِيتُمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ". ـ لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ سَمَّاهُمَا ـ فَحَرِّقُوهُمَا بِالنَّارِ. قَالَ ثُمَّ أَتَيْنَاهُ نُوَدِّعُهُ حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ فَقَالَ " إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحَرِّقُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا بِالنَّارِ، وَإِنَّ النَّارَ لاَ يُعَذِّبُ بِهَا إِلاَّ اللَّهُ، فَإِنْ أَخَذْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا ".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) who states: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent us on a mission and told us: "If you meet so-and-so and so-and-so" — he named two men from the Quraysh — "burn them with fire." He states: Then when we came to bid him farewell before departing, he declared: "I had commanded you to burn so-and-so and so-and-so with fire, but no one punishes with fire except Allah. So if you capture them, kill them (instead of burning them)."
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں ایک مہم پر بھیجا اور فرمایا: "اگر تم فلاں فلاں سے ملو" — قریش کے دو آدمیوں کا نام لیا — "تو انہیں آگ سے جلا دو۔" فرماتے ہیں: پھر جب ہم روانگی کے وقت الوداع کے لیے آپ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو ارشاد فرمایا: "میں نے تمہیں حکم دیا تھا کہ فلاں فلاں کو آگ سے جلا دو، لیکن آگ سے صرف اللہ عذاب دیتا ہے۔ لہذا اگر تم انہیں پکڑو تو (آگ سے جلانے کے بجائے) قتل کر دو۔"
