العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَاتَ رَجُلٌ، فَقِيلَ لَهُ قَالَ كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، فَأَتَجَوَّزُ عَنِ الْمُوسِرِ، وَأُخَفِّفُ عَنِ الْمُعْسِرِ، فَغُفِرَ لَهُ ". قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Hudhaifa (may Allah be well pleased with him) that I heard the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) state: 'A man died and was asked (at the reckoning): What good deeds did you do? He said: I used to do business with people; I would grant respite to the wealthy and waive (the debts of) the destitute. So he was forgiven.' Hadrat Abu Mas'ud (may Allah be well pleased with him) stated: I too heard the same from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).
الترجمة الأردية
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ایک شخص فوت ہوا، تو اس سے (حساب کے وقت) پوچھا گیا (تمہاری کیا نیکی ہے؟) اس نے عرض کیا: میں لوگوں سے خرید و فروخت کرتا تھا، مالداروں کو مہلت دیتا تھا اور تنگ دستوں سے (قرض) معاف کر دیتا تھا۔ چنانچہ اسے بخش دیا گیا۔ حضرت ابومسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا: میں نے بھی یہی بات نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہے۔
