العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُجَالِدٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَبُو بُرْدَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُمَا عَنِ السَّلَفِ،. فَقَالاَ كُنَّا نُصِيبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّأْمِ فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى. قَالَ قُلْتُ أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ، أَوْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ زَرْعٌ قَالاَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Muhammad bin Abi Al-Mujalid that Abu Burda and `Abdullah bin Shaddad sent me to `Hadrat Abdur Rahman bin Abza and `Abdullah bin Abi `Aufa to ask them about the Salaf (Salam). They said, "We used to get war booty while we were with Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) and when the peasants of Sham came to us we used to pay them in advance for wheat, barley, and oil to be delivered within a fixed period." I asked them, "Did the peasants own standing crops or not?" They replied, "We never asked them about it
الترجمة الأردية
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا، ہمیں عبداللہ نے خبر دی، ہمیں سفیان نے خبر دی، سلیمان شیبانی سے، محمد بن ابومجالد سے، فرمایا کہ حضرت ابوبردہ اور عبداللہ بن شداد نے مجھے حضرت عبدالرحمٰن بن ابزیٰ اور حضرت عبداللہ بن ابواوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہم کے پاس بھیجا، میں نے ان سے بیعِ سلف کے بارے میں پوچھا تو دونوں نے فرمایا کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ غنیمت کا مال پاتے تھے اور جب شام کے کسان آتے تو ہم ان سے گندم، جَو اور زیتون کے تیل میں سلف کا معاملہ کرتے تھے۔ پوچھا گیا کیا ان کے پاس خود کھیتی ہوتی تھی؟ فرمایا ہم یہ نہیں پوچھتے تھے۔
