العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ يَخُبُّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَيَمْشِي أَرْبَعَةً، وَأَنَّهُ كَانَ يَسْعَى بَطْنَ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) performed the first Tawaf (Tawaf al-Qudum) of the Ka'bah, he would do Ramal in the first three rounds and walk normally in the remaining four. And when performing Sa'i between Safa and Marwa, he would run through the valley passage (Batn al-Masil).
الترجمة الأردية
ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے انس بن عیاض نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ عمری نے، ان سے نافع نے اور ان سے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب بیت اللہ کا پہلا طواف (یعنی طوافِ قدوم) فرماتے تو اس کے تین چکروں میں رمل فرماتے اور چار میں حسبِ معمول تشریف لے جاتے۔ پھر جب صفا اور مروہ کی سعی فرماتے تو بطنِ مسیل (وادی) میں دوڑ کر چلتے۔
