العربية (الأصل)
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، أَنَّهُ قَالَ وَمَنْ يَتَّقِي شَيْئًا مِنَ الْبَيْتِ، وَكَانَ مُعَاوِيَةُ يَسْتَلِمُ الأَرْكَانَ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ إِنَّهُ لاَ يُسْتَلَمُ هَذَانِ الرُّكْنَانِ. فَقَالَ لَيْسَ شَىْءٌ مِنَ الْبَيْتِ مَهْجُورًا، وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ يَسْتَلِمُهُنَّ كُلَّهُنَّ.
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Sha'tha' stated, 'Who would keep away from any part of the Sacred House?' Hadrat Mu'awiya (may Allah be well pleased with him) used to touch all four corners of the Ka'bah. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said to him, 'These two corners (facing al-Hijr) are not to be touched.' Hadrat Mu'awiya (may Allah be well pleased with him) replied, 'No part of the Sacred House is to be neglected.' And Hadrat Ibn al-Zubayr (may Allah be well pleased with them both) used to touch all the corners.
الترجمة الأردية
اور محمد بن بکر نے کہا کہ ہمیں ابن جریج نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھے عمرو بن دینار نے خبر دی کہ ابوالشعثاء نے فرمایا کہ بیت اللہ کے کسی بھی حصے سے بھلا کون پرہیز کر سکتا ہے؟ اور حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ چاروں رکنوں کا استلام فرماتے تھے، اس پر حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ان سے فرمایا کہ ہم ان دو ارکانِ شامی اور عراقی کا استلام نہیں کرتے۔ تو حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ بیت اللہ کا کوئی حصہ ایسا نہیں جسے چھوڑ دیا جائے۔ اور حضرت عبداللہ بن حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بھی تمام ارکان کا استلام فرماتے تھے۔
