العربية (الأصل)
حدثنا محمد بن المثنى قالَ حَدَّثَنا أبو عامر قالَ حَدَّثَنا عبد الواحد بن ميمون عن عروة عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قال الله تبارك وتعالى من أذل لي وليا فقد استحل محاربتي وما تقرب إلي عبدي بمثل أداء فرائضي وإن عبدي ليتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه فإذا أحببته كنت عينه التي يبصر بها وأذنه التي يسمع بها ويده التي يبطش بها وفؤاده الذي يعقل به ولسانه الذي ينطق بها إن دعاني أجبته وإن سألني أعطيته وما ترددت عن شيء أنا فاعله ترددي عن موته لأنه يكره الموت وأكره مساءته
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Abu 'Amir narrated to us, he said: Abd al-Wahid ibn Maymun narrated to us from Urwah from Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: Allah, Blessed and Most High, said: Whoever humiliates a friend of Mine, he has declared war against Me. My servant does not draw near to Me with anything more beloved to Me than the religious duties I have imposed upon him. And My servant continues to draw near to Me with voluntary acts until I love him. When I love him, I become his hearing with which he hears, his seeing with which he sees, his hand with which he strikes, his heart with which he understands, and his tongue with which he speaks. If he calls upon Me, I answer him. If he asks of Me, I give to him. And I have not hesitated about anything I am doing as I hesitate about taking the soul of the believer, for he hates death and I hate to displease him.
الترجمة الأردية
ہمیں محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں ابو عامر نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں عبدالواحد بن میمون نے عروہ سے بیان کیا، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: جس نے میرے کسی ولی کو ذلیل کیا، اس نے میرے خلاف جنگ کا اعلان کیا۔ میرا بندہ میرے قریب نہیں ہوتا کسی چیز سے میرے نزدیک اس سے زیادہ محبوب جو میں نے اس پر فرض کیا ہے۔ اور میرا بندہ میرے قریب ہوتا رہتا ہے نوافل سے یہاں تک کہ میں اس سے محبت کرنے لگتا ہوں۔ جب میں اس سے محبت کرتا ہوں تو میں اس کا کان بن جاتا ہوں جس سے وہ سنتا ہے، اس کی آنکھ بن جاتا ہوں جس سے وہ دیکھتا ہے، اس کا ہاتھ بن جاتا ہوں جس سے وہ پکڑتا ہے، اس کا دل بن جاتا ہوں جس سے وہ سمجھتا ہے، اور اس کی زبان بن جاتا ہوں جس سے وہ بولتا ہے۔ اگر وہ مجھے پکارتا ہے تو میں اس کی دعا قبول کرتا ہوں۔ اگر وہ مجھ سے مانگتا ہے تو میں اسے دیتا ہوں۔ اور میں نے کسی چیز میں جو میں کرتا ہوں اتنا تردد نہیں کیا جتنا مومن کی جان لینے میں کرتا ہوں، کیونکہ وہ موت کو ناپسند کرتا ہے اور میں اسے ناراض کرنا ناپسند کرتا ہوں۔
