العربية (الأصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار بُندَار قَال حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قَال حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن العلاء بن عَبد الرحمن عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة أَنَّ رَجُلا قَالَ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّ لي قرابة أصلهم ويقطعوني وأحسن إليهم ويسيؤُون إِلَيَّ وأحلم عنهم ويجهلون فقال النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم لئن كان كما تقول لكأنما تسفهم المل ولاَ يزال معك من الله ظهيرا ما دمت على ذَلِكَوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ من طريق العلاء عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة إِنَّ لي قرابة أصلهم ويقطعوني وأحسن إليهم ويسيؤُون إِلَيَّ وأحلم عنهم ويجهلون فقال النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم لئن كان كما تقول لكأنما تسفهم المل ولاَ يزال معك من الله ظهيرا ما دمت على ذَلِكَوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ من طريق العلاء عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Bashshar Bundar narrated to us, saying: Muhammad ibn Jafar narrated to us, saying: Shubah narrated to us from al-Ala ibn Abd al-Rahman from his father from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) that a man said: 'O Messenger of Allah, I have relatives whom I maintain ties with but they cut me off, I do good to them but they do evil to me, and I am forbearing with them but they are ignorant with me.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: "If it is as you say, it is as if you are feeding them hot ashes, and you will not cease to have a helper from Allah as long as you continue upon that." This hadith is not known to us to be narrated from Abu Hurairah except through the route of al-Ala from his father from Abu Hurairah.
