العربية (الأصل)
حَدَّثنا أحمد بن منصور قَال حَدَّثنا عَبد الرزاق قال أخبرنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال من اتخذ كلبا إلاَّ كلب ماشية أو صيد انتقص من أجره كل يوم قيراط
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Mansur narrated to us, he said: Abd ar-Razzaq narrated to us, he said: Ma'mar informed us from az-Zuhri from Abu Salamah from Abu Hurairah from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «Whoever has wronged his brother regarding his honor or anything else should seek his pardon today before there is neither dinar nor dirham. If he has good deeds, they will be taken from him according to his wrongdoing. If he has no good deeds, some of the other person's evil deeds will be taken and placed upon him.»
الترجمة الأردية
احمد بن منصور نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: عبدالرزاق نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: معمر نے ہمیں زہری سے خبر دی، انہوں نے ابوسلمہ سے، انہوں نے ابوہریرہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «جس نے اپنے بھائی پر اس کی عزت یا کسی اور چیز میں ظلم کیا ہو، اسے آج معافی مانگ لینی چاہیے اس سے پہلے کہ نہ دینار ہو نہ درہم۔ اگر اس کے پاس نیک اعمال ہوں تو اس کے ظلم کے مطابق اس سے لے لیے جائیں گے۔ اگر اس کے پاس نیک اعمال نہ ہوں تو دوسرے شخص کے برے اعمال میں سے لے کر اس پر ڈال دیے جائیں گے۔»
