العربية (الأصل)
وحَدَّثنا أحمد بن عثمان بن حكيم قَال حَدَّثنا أَبُو غسان قَال حَدَّثنا قيس عَن بكر بن وائل عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم واللفظُ لفظ مُحَمد بن الصلت قال إذا حملتم فأخروا الحمل أو عن الحمل فإن الرِّجْل موثقة واليد معلقةولا نعلم روى بكر بن وائل عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَيه وَسَلَّم واللفظُ لفظ مُحَمد بن الصلت قال إذا حملتم فأخروا الحمل أو عن الحمل فإن الرِّجْل موثقة واليد معلقةولا نعلم روى بكر بن وائل عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Uthman ibn Hakim narrated to us, he said: Abu Ghassan narrated to us, he said: Qays narrated to us from Bakr ibn Wa'il from az-Zuhri from Sa'id ibn al-Musayyib from Abu Hurairah from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) — and the wording is that of Muhammad ibn as-Salt — he stated: «When you carry, keep the load back or away from the load, for the leg is bound and the hand is suspended.» We do not know of Bakr ibn Wa'il narrating from az-Zuhri from Sa'id from Abu Hurairah except this hadith.
الترجمة الأردية
احمد بن عثمان بن حکیم نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: ابو غسان نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: قیس نے ہمیں بکر بن وائل سے بیان کیا، انہوں نے زہری سے، انہوں نے سعید بن مسیب سے، انہوں نے ابوہریرہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے — اور الفاظ محمد بن صلت کے ہیں — آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «جب تم بوجھ اٹھاؤ تو بوجھ کو پیچھے یا بوجھ سے دور رکھو، کیونکہ پاؤں بندھا ہوا ہے اور ہاتھ لٹکا ہوا ہے۔» ہمیں بکر بن وائل کی زہری سے، سعید سے، ابوہریرہ سے روایت کا علم نہیں سوائے اس حدیث کے۔
