العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ قَالَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَسْوَدَّ كُلُّ قَبِيلَةٍ مُنَافِقِيهَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ وَحَنَشٌ هَذَا اسْمُهُ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ الرَّحَبِيُّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ فَقَالَ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ حَنَشٌ إِلَّا التَّيْمِيُّ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَسْوَدَّ كُلُّ قَبِيلَةٍ مُنَافِقِيهَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا هَذَا الطَّرِيقَ وَحَنَشٌ هَذَا اسْمُهُ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ الرَّحَبِيُّ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ فَقَالَ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ حَنَشٌ إِلَّا التَّيْمِيُّ
الترجمة الإنجليزية
Saeed ibn Yahya al-Tamimi narrated to us, he said: Abu Mu'awiyah narrated to us, from Isma'il ibn Abi Khalid, from Qais ibn Abi Hazim, from Abu Bakr (may Allah be well pleased with him), who said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Indeed, the people who are most beloved to Allah are those who are most beneficial to people, and the most beloved deed to Allah is making a Muslim happy, or removing from him a distress, or paying off a debt for him, or warding off hunger from him. It is more beloved to me to walk with my brother Muslim in fulfilling a need than to observe i'tikaf in this mosque — meaning the mosque of Madinah — for a month. Whoever restrains his anger, Allah will conceal his faults. Whoever swallows his rage while able to act upon it, Allah will fill his heart with contentment on the Day of Resurrection. Whoever walks with his brother Muslim in fulfilling a need until he establishes it for him, Allah will make his feet firm on the day when feet slip.» Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Indeed, the people who are most beloved to Allah are those who are most beneficial to people, and the most beloved deed to Allah is making a Muslim happy, or removing from him a distress, or paying off a debt for him, or warding off hunger from him. It is more beloved to me to walk with my brother Muslim in fulfilling a need than to observe i'tikaf in this mosque — meaning the mosque of Madinah — for a month. Whoever restrains his anger, Allah will conceal his faults. Whoever swallows his rage while able to act upon it, Allah will fill his heart with contentment on the Day of Resurrection. Whoever walks with his brother Muslim in fulfilling a need until he establishes it for him, Allah will make his feet firm on the day when feet slip.»
الترجمة الأردية
سعید بن یحییٰ التمیمی نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ابو معاویہ نے ہمیں حدیث بیان کی، اسماعیل بن ابی خالد سے، قیس بن ابی حازم سے، ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب لوگ وہ ہیں جو لوگوں کے لیے سب سے زیادہ فائدہ مند ہوں، اور اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب عمل یہ ہے کہ کسی مسلمان کو خوش کر دیا جائے، یا اس سے کوئی تکلیف دور کی جائے، یا اس کا قرض ادا کیا جائے، یا اس سے بھوک دور کی جائے۔ میرے نزدیک کسی ضرورت کی تکمیل کے لیے اپنے مسلمان بھائی کے ساتھ چلنا اس سے زیادہ محبوب ہے کہ اس مسجد میں — یعنی مدینہ کی مسجد میں — ایک مہینہ اعتکاف کروں۔ جو شخص اپنے غصے کو روکے، اللہ تعالیٰ اس کے عیوب چھپائے گا۔ جو شخص اپنے غصے کو پی جائے جبکہ وہ اس پر عمل کرنے کی طاقت رکھتا ہو، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کا دل قناعت سے بھر دے گا۔ جو شخص اپنے مسلمان بھائی کے ساتھ کسی ضرورت کی تکمیل کے لیے چلے یہاں تک کہ اسے اس کے لیے قائم کر دے، اللہ تعالیٰ اس کے پاؤں ثابت رکھے گا اس دن جب پاؤں پھسلیں گے۔» اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب لوگ وہ ہیں جو لوگوں کے لیے سب سے زیادہ فائدہ مند ہوں، اور اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب عمل یہ ہے کہ کسی مسلمان کو خوش کر دیا جائے، یا اس سے کوئی تکلیف دور کی جائے، یا اس کا قرض ادا کیا جائے، یا اس سے بھوک دور کی جائے۔ میرے نزدیک کسی ضرورت کی تکمیل کے لیے اپنے مسلمان بھائی کے ساتھ چلنا اس سے زیادہ محبوب ہے کہ اس مسجد میں — یعنی مدینہ کی مسجد میں — ایک مہینہ اعتکاف کروں۔ جو شخص اپنے غصے کو روکے، اللہ تعالیٰ اس کے عیوب چھپائے گا۔ جو شخص اپنے غصے کو پی جائے جبکہ وہ اس پر عمل کرنے کی طاقت رکھتا ہو، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کا دل قناعت سے بھر دے گا۔ جو شخص اپنے مسلمان بھائی کے ساتھ کسی ضرورت کی تکمیل کے لیے چلے یہاں تک کہ اسے اس کے لیے قائم کر دے، اللہ تعالیٰ اس کے پاؤں ثابت رکھے گا اس دن جب پاؤں پھسلیں گے۔»
