العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو حَفْصٍ يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ سُئِلَ طَاوُسٌ وَأَنَا عِنْدَهُ عَنْ رَجُلٍ حَلَفَ أَنْ لَا يُكَلِّمَ رَجُلًا زَمَانًا؟ قَالَ الزَّمَانُ شَهْرَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ مَا لَمْ يُوَقِّتْ أَجَلًا اخْتِلَافُهُمْ فِي الْحِينِ وَاخْتِلَافُ مَعْنَى الْحِينِ فِي مَوَاضِعِهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنْ لَيْسَ لَلْحِينِ غَايَةٌ عِنْدَ الْإِطْلَاقِ وَكَذَلِكَ الزَّمَانُ وَاللهُ أَعْلَمُ
الترجمة الإنجليزية
Tawus was asked about a man who swore not to speak to someone for a 'zaman' (period). He said: A zaman is two or three months, as long as he did not specify a deadline. The disagreement about 'hin' and the varying meanings of 'hin' in different contexts indicate that 'hin' has no fixed limit when used without qualification, and likewise for 'zaman.'
