العربية (الأصل)
وَقَدْ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ مَوْلَى بَنِي شَيْبَانَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا فَقَالَ أَرْبَعٌ وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى قَالَ فَقُلْتُ لِلْبَرَاءِ فَإِنِّي أَكْرَهُ النَّقْصَ فِي الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ وَالسِّنِّ قَالَ فَاكْرَهْ لِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ وَلَا تُحَرِّمْ ذَلِكَ عَلَى أَحَدٍ وَكَذَلِكَ
الترجمة الإنجليزية
And Umar ibn Abd al-Aziz ibn Umar ibn Qatadah informed us, Abu al-Hasan ibn Abdah informed us, Muhammad ibn Ibrahim al-Abdi narrated to us, Yahya ibn Abdullah ibn Bukayr narrated to us, al-Layth ibn Sa'd narrated to me from Sulayman ibn Abd al-Rahman from Ubayd ibn Fayruz, the freedman of Banu Shayban, from al-Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was asked: "What should be avoided in sacrificial animals?" He said: "Four," and pointed with his hand. He said: "My hand is shorter than the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): the one-eyed whose defect is obvious, the lame whose lameness is obvious, the sick whose illness is obvious, and the emaciated that has no marrow." He said: I said to al-Bara': I dislike deficiency in the horn, the ear, and the tooth. He said: "Dislike for yourself whatever you wish, but do not forbid it for anyone." And likewise...
