العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّ��ْمَنِ قَالَتْ كَانَ النِّسَاءُ إِذَا تَزَوَّجَتِ الْمَرْأَةُ أَوِ الرَّجُلُ خَرَجَ جَوَارِي مِنْ جَوَارِي الْأَنْصَارِ وَيُغَنِّينَ وَيَلْعَبْنَ قَالَتْ فَمَرُّوا فِي مَجْلِسٍ فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُنَّ يُغَنِّينَ وَهُنَّ يَقُلْنَ أَهْدَى لَهَا زَوْجُهَا كَبْشًا يُبَحْبِحْنَ فِي الْمِرْبَدِ وَزَوْجُهَا فِي النَّادِي يَعْلَمُ مَا فِي غَدِ وَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَامَ إِلَيْهِنَّ فَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللهُ لَا تَقُولُوا هَكَذَا وَقُولُوا أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيَّانَا وَحَيَّاكُمْ هَذَا مُرْسَلٌ جَيِّدٌ
الترجمة الإنجليزية
Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Sa'id bin Abi Amr informed us... from Amrah bint Abd al-Rahman, who said: When a woman got married, young girls of the Ansar would come out singing and playing. They passed by a gathering in which the Messenger of Allah (peace be upon him) was present, and they were singing: Her husband gave her a ram, they frolic in the yard, and her husband in the gathering knows what will happen tomorrow. The Prophet (peace be upon him) stood up and said: Glory be to Allah! None knows what will happen tomorrow except Allah. Do not say this; instead say: We have come to you, we have come to you, so greet us and we greet you. This is a good mursal (disconnected) report.
