العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ أَنْ يَنْزِلَ حَكَمًا قِسْطًا وَإِمَامًا عَدْلًا فَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَتَكُونَ الدَّعْوَةُ وَاحِدَةً فَأَقْرِئُوهُ أَوْ أَقْرِئْهُ السَّلَامَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُحَدِّثُهُ فَيُصَدِّقُنِي فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ أَقْرِئُوهُ مِنِّي السَّلَامَ.
الترجمة الإنجليزية
Abu Ahmad narrated to us, he said: Kathir ibn Zayd narrated to us, from al-Walid ibn Rabah, from Abu Hurayrah who said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The Messiah, 'Isa ibn Maryam, will soon descend as a just judge and a fair leader. He will kill the swine and break the cross, and there will be one call (to Islam). So convey my greetings of peace to him from the Messenger of Allah (peace be upon him), and I shall speak to him and he will believe me." When death approached him (Abu Hurayrah), he said: "Convey my greetings of peace to him from me."
