العربية (الأصل)
قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَقْنِي عَلَى مَنْكِبَيْهِ لِأَنْظُرَ إِلَى زَفْنِ الْحَبَشَةِ حَتَّى كُنْتُ الَّتِي مَلِلْتُ فَانْصَرَفْتُ عَنْهُمْ.
الترجمة الإنجليزية
Sulayman ibn Dawud told us: Abd al-Rahman - meaning Ibn Abi al-Zinad - told us, from Hisham ibn Urwah, from his father, from A'ishah, who said: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) placed my chin on his shoulders so that I could watch the dancing of the Abyssinians, until I was the one who grew tired and turned away from them."
