العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدٍ قَالَ لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ قَالَ دَعَا بِلَالٌ لِلصَّلَاةِ فَقَالَ مُرُوا مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ قَالَ فَخَرَجْتُ فَإِذَا عُمَرُ فِي النَّاسِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِبًا فَقَالَ قُمْ يَا عُمَرُ فَصَلِّ بِالنَّاسِ قَالَ فَقَامَ فَلَمَّا كَبَّرَ عُمَرُ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ وَكَانَ عُمَرُ رَجُلًا مُجْهِرًا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ قَالَ فَبَعَثَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ قَالَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ قَالَ لِي عُمَرُ وَيْحَكَ مَاذَا صَنَعْتَ بِي يَا ابْنَ زَمْعَةَ وَاللَّهِ مَا ظَنَنْتُ حِينَ أَمَرْتَنِي إِلَّا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ وَلَوْلَا ذَلِكَ مَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنْ حِينَ لَمْ أَرَ أَبَا بَكْرٍ رَأَيْتُكَ أَحَقَّ مَنْ حَضَرَ بِالصَّلَاةِ.
الترجمة الإنجليزية
Ya'qub told us, my father told us, from Ibn Ishaq, who said: Ibn Shihab al-Zuhri said: Abd al-Malik ibn Abi Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham told me, from his father, from Abdullah ibn Zam'ah ibn al-Aswad ibn al-Muttalib ibn Asad, who said: When the illness of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, grew severe, and I was with him among a group of Muslims, Bilal called for the prayer, so he (the Prophet) said, "Tell someone to lead the people in prayer." He said: I went out and found Umar among the people, while Abu Bakr was absent, so I said, "Stand up, O Umar, and lead the people in prayer." He said: So he stood up, and when Umar said the takbir, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, heard his voice, for Umar was a man with a loud voice. He said: So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Where is Abu Bakr? Allah refuses that, and the Muslims refuse that; Allah refuses that, and the Muslims (refuse that)." He said: So he sent for Abu Bakr, who came after Umar had led that prayer, and then he led the people in prayer. He said: And Abdullah ibn Zam'ah said: Umar said to me, "Woe to you, what have you done to me, O Ibn Zam'ah! By Allah, when you commanded me, I thought only that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had ordered you to do so; had it not been for that, I would not have led the people in prayer." He said: I said, "By Allah, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, did not command me, but when I did not see Abu Bakr, I considered you the most deserving of those present to lead the prayer."
