العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَ هَوَازِنَ بَيْنَ النَّاسِ بِالْجِعْرَانَةِ قَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ لَقَدْ خِبْتُ وَخَسِرْتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَقُومُ فَأَقْتُلَ هَذَا الْمُنَافِقَ قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ تَتَسَامَعَ الْأُمَمُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابًا لَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ الْمِرْمَاةُ مِنْ الرَّمِيَّةِ قَالَ مُعَاذٌ فَقَالَ لِي أَبُو الزُّبَيْرِ فَعَرَضْتُ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى الزُّهْرِيِّ فَمَا خَالَفَنِي إِلَّا أَنَّهُ قَالَ النَّضِيَّ قُلْتُ الْقِدْحَ فَقَالَ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ عَرَبِيٍّ.
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Mughirah told us, Mu'an ibn Rifa'ah told us, Abu al-Zubayr told us, from Jabir ibn Abdullah, who said: When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, distributed the spoils of Hawazin among the people at al-Ji'ranah, a man from Banu Tamim stood up and said: "Be just, O Muhammad!" He said: "Woe to you! Who would be just if I am not just? I would indeed have failed and been ruined if I were not just." Umar said: "O Messenger of Allah, shall I stand and kill this hypocrite?" He said: "God forbid that the nations should hear that Muhammad kills his companions!" Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "This man and companions of his recite the Qur'an, but it does not pass beyond their collarbones; they will pass out of the religion as the arrow passes through its prey." Mu'adh said: Abu al-Zubayr said to me: I presented this hadith to al-Zuhri, and he did not disagree with me except that he said 'the shaft' where I said 'the arrowhead.' He said: 'Are you not an Arab man?'
