العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ رَجُلٍ أَوْجَزَ صَلَاةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَقَارِبَةً وَكَانَتْ صَلَاةُ أَبِي بَكْرٍ مُتَقَارِبَةً فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ مَدَّ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ وَكَانَ يَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ.
الترجمة الإنجليزية
'Affan narrated to us, Hammad ibn Salamah narrated to us, Thabit informed us, from Anas, who said: I never prayed behind anyone whose prayer was more concise yet complete than that of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. And the prayer of Abu Bakr was similarly concise. When 'Umar came, he prolonged the dawn prayer. He said: And when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said "Allah hears whoever praises Him," he would stand until we would say he had forgotten, and he would sit between the two prostrations until we would say he had forgotten.
