العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، - يَعْنِي مَوْلَى مَيْمُونَةَ - قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ عَلَى الْبَلاَطِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَقُلْتُ أَلاَ تُصَلِّي مَعَهُمْ قَالَ قَدْ صَلَّيْتُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُصَلُّوا صَلاَةً فِي يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ " .
الترجمة الإنجليزية
Sulayman ibn Yasar — the freed slave of (Hadrat) Hadrat Maymunah — narrates: 'I came to Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) at al-Balat while people were praying. I said: "Will you not pray with them?" He said: "I have already prayed. I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'Do not pray the same (obligatory) prayer twice in one day.'"'
الترجمة الأردية
حضرت سلیمان بن یسار — مولات میمونہ — فرماتے ہیں: میں حضرت ابنِ عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس بلاط پر آیا اور لوگ نماز پڑھ رہے تھے۔ میں نے کہا: کیا آپ ان کے ساتھ نماز نہیں پڑھتے؟ فرمایا: میں پڑھ چکا ہوں۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: ایک دن میں ایک (فرض) نماز دو بار نہ پڑھو۔
