العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلاَلاً، أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ " أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ " . زَادَ مُوسَى فَرَجَعَ فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) called the Adhan before the break of dawn. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) commanded him to go back and announce: 'Beware! The servant had slept! Beware! The servant had slept!' Musa (the narrator) added: So he went back and called out: 'Beware! The servant had slept!' Abu Dawud says: This hadith was narrated from Ayyub only by Hammad ibn Salamah.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فجر طلوع ہونے سے پہلے اذان دی تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں حکم فرمایا کہ واپس جائیں اور پکاریں: خبردار! بندہ سو گیا تھا، خبردار! بندہ سو گیا تھا۔ موسیٰ (راوی) نے اضافہ کیا: پس وہ واپس گئے اور پکارا: خبردار! بندہ سو گیا تھا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اس حدیث کو ایوب سے صرف حماد بن سلمہ نے روایت کیا ہے۔
