العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ مَا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْتِي قَطُّ إِلاَّ رَفَعَ طَرْفَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَضِلَّ أَوْ أُضَلَّ أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَىَّ " .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) narrates: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) never left my house without raising his gaze toward the sky and saying: O Allah, I seek refuge in You lest I go astray or be led astray, or I slip or be made to slip, or I oppress or be oppressed, or I behave ignorantly or others behave ignorantly toward me.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب بھی میرے گھر سے باہر نکلتے تو اپنی نگاہ آسمان کی طرف اٹھاتے اور فرماتے: اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں اس سے کہ میں گمراہ ہوں یا گمراہ کیا جاؤں، یا میں پھسلوں یا پھسلایا جاؤں، یا میں ظلم کروں یا مجھ پر ظلم کیا جائے، یا میں جہالت کروں یا میرے ساتھ جہالت سے پیش آیا جائے۔
