العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا كَائِنٌ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا " .
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates that a man stood up for prayer at night and recited the Quran aloud. When morning came, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: May Allah have mercy on so-and-so! How many verses he reminded me of tonight that I was on the verge of forgetting.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک شخص نے رات کو قیام کیا اور بلند آواز سے قرآنِ کریم کی تلاوت کی۔ جب صبح ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اللہ تعالیٰ فلاں پر رحم فرمائے! کتنی آیتیں ہیں جنہیں میں بھولنے لگا تھا، اس نے آج رات مجھے یاد دلا دیں۔
