العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ أَسْلَمْتُ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ " . يَقُولُ احْلِقْ . قَالَ وَأَخْبَرَنِي آخَرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لآخَرَ مَعَهُ " أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ " .
الترجمة الإنجليزية
Uthaym ibn Kulayb narrates from his father, from his grandfather, that he came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'I have accepted Islam.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Remove the hair of disbelief' — meaning, shave your head. The narrator says: Another person informed me that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to another man who was with him: 'Remove the hair of disbelief and get circumcised.'
الترجمة الأردية
عثیم بن کلیب اپنے والد سے، وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: میں نے اسلام قبول کر لیا ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: کفر کے بال اتار دو — یعنی سر منڈاؤ۔ راوی کہتے ہیں: مجھے ایک اور شخص نے بتایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے ساتھ ایک دوسرے شخص سے فرمایا: کفر کے بال اتار دو اور ختنہ کراؤ۔
