العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ - يَعْنِي يَوْمَ حُنَيْنٍ - " مَنْ قَتَلَ كَافِرًا فَلَهُ سَلَبُهُ " . فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلاً وَأَخَذَ أَسْلاَبَهُمْ وَلَقِيَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ وَمَعَهَا خِنْجَرٌ فَقَالَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا مَعَكِ قَالَتْ أَرَدْتُ وَاللَّهِ إِنْ دَنَا مِنِّي بَعْضُهُمْ أَبْعَجُ بِهِ بَطْنَهُ . فَأَخْبَرَ بِذَلِكَ أَبُو طَلْحَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَرَدْنَا بِهَذَا الْخِنْجَرَ وَكَانَ سِلاَحَ الْعَجَمِ يَوْمَئِذٍ الْخِنْجَرُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated on that day — meaning the Day of Hunayn: 'Whoever killed a disbeliever, his spoils belong to him.' Hadrat Abu Hadrat Talhah (may Allah be well pleased with him) killed twenty men that day and took their spoils. Hadrat Abu Hadrat Talhah (may Allah be well pleased with him) met Hadrat Umm Sulaym (may Allah be well pleased with her) and she had a dagger with her. He said: O Umm Sulaym, what is this with you? She submitted: By Allah, if any of those enemies comes near me, I shall rip open his belly with it.
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس دن یعنی حنین کے دن ارشاد فرمایا: "جس نے کسی کافر کو قتل کیا تو اس کا سامانِ جنگ اسی کا ہے۔" حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس دن بیس آدمی قتل کیے اور ان کا سامانِ جنگ لے لیا۔ اور حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے ملاقات کی اور ان کے پاس ایک خنجر تھا۔ فرمایا: اے ام سلیم! یہ تمہارے پاس کیا ہے؟ انہوں نے عرض کیا: بخدا! اگر ان (دشمنوں) میں سے کوئی میرے قریب آیا تو میں اس سے اپنا پیٹ چیر دوں گی۔
