العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ مِثْلَهُ .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Shaddad ibn Aws (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed by a man at al-Baqi' who was being cupped on the eighteenth of Ramadan — while he was holding my hand — and stated: "The one who cups and the one who is cupped have both broken their fast." Abu Dawud (upon him be mercy) said: Khalid al-Hadhdha' also narrated it from Abu Qilabah with the chain of Ayyub, in the same manner.
الترجمة الأردية
حضرت شداد بن اوس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسولِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بقیع (قبرستان) میں ایک شخص کے پاس سے گزرے جو پچھنے لگوا رہا تھا اور رمضان کی اٹھارہویں رات گزر چکی تھی — اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑا ہوا تھا — تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "پچھنے لگانے والے اور لگوانے والے دونوں کا روزہ ٹوٹ گیا۔" حضرت ابوداؤد رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: اسے خالد حذّاء نے بھی ابوقلابہ سے ایوب کی سند سے اسی طرح روایت کیا ہے۔
