العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ وَيَقُولُ " اللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِي فِيمَا أَمْلِكُ فَلاَ تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلاَ أَمْلِكُ " . يَعْنِي الْقَلْبَ .
الترجمة الإنجليزية
Musa ibn Isma'il narrated to us, Hammad narrated to us from Ayyub, from Abu Qilabah, from Abdullah ibn Yazid al-Khatmi, from Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would divide his time (among his noble wives) and maintain justice, and would say in supplication: 'O Allah! This is my division in what I have control over, so do not blame me regarding that which You control and I do not control.' That is, the heart (and its inclination).
الترجمة الأردية
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد نے ایوب سے، انہوں نے ابوقلابہ سے، انہوں نے عبد اللہ بن یزید خطمی سے، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (اپنی ازواج مطہرات کے درمیان) باری تقسیم فرماتے اور انصاف فرماتے اور (دعا میں) عرض کرتے: "اے اللہ! یہ میری تقسیم ہے اس میں جس پر میرا اختیار ہے، پس مجھے اس بارے میں ملامت نہ فرما جس پر تیرا اختیار ہے اور میرا اختیار نہیں ہے۔" یعنی دل (کا میلان)۔
