العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَانِي جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي وَمَنْ مَعِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ - أَوْ قَالَ - بِالتَّلْبِيَةِ " . يُرِيدُ أَحَدَهُمَا .
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Khallad ibn al-Sa'ib al-Ansari narrated from his father, Hadrat al-Sa'ib al-Ansari (may Allah be well pleased with him), that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Jibril (upon him be peace) came to me and commanded me to order my Companions and those with me to raise their voices in al-ihlal (proclaiming the talbiyah) — or he said — in al-talbiyah. He (blessings and peace of Allah be upon him) meant one of the two (expressions).
الترجمة الأردية
حضرت سائب انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ان کے صاحبزادے حضرت خلاد بن سائب انصاری کے واسطے سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میرے پاس جبرائیل (علیہ السلام) تشریف لائے اور مجھے حکم دیا کہ میں اپنے صحابہ اور ساتھیوں کو حکم دوں کہ وہ تلبیہ میں اپنی آوازیں بلند کریں — یا فرمایا — احرام (کے تلبیہ) میں۔ آپ کی مراد ان دونوں (تلبیہ اور احرام) میں سے ایک تھی۔
