العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ . قَالَ مَالِكٌ وَحَدِيثُ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ .
الترجمة الإنجليزية
Salih ibn Khawwat narrates — from someone who prayed the fear prayer with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on the day of Dhat al-Riqa': One group lined up with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while another group faced the enemy. He led his companions in one rak'ah, then remained standing while they completed their remaining rak'ah themselves. Then they left and lined up facing the enemy. The second group came, and he led them in his remaining rak'ah. Then he remained seated while they completed their remaining rak'ah. Then he gave salam with them. Malik (upon him be mercy) said: The hadith of Yazid ibn Ruman is the most beloved to me of what I have heard.
الترجمة الأردية
صالح بن خوّات سے — جنہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ذاتِ الرقاع کے دن نمازِ خوف پڑھی تھی — مروی ہے: ایک جماعت نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ صف بندی کی اور ایک جماعت دشمن کے سامنے رہی — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے ساتھیوں کو ایک رکعت پڑھائی — پھر کھڑے رہے اور انہوں نے اپنی بقیہ رکعت خود مکمل کی — پھر وہ چلے گئے اور دشمن کے سامنے صف بندی کی — دوسری جماعت آئی — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں اپنی نماز کی بقیہ رکعت پڑھائی — پھر بیٹھے رہے اور انہوں نے اپنی بقیہ رکعت خود مکمل کی — پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے ساتھ سلام پھیرا۔ مالک رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: یزید بن رومان کی حدیث مجھے سب سے زیادہ پسند ہے جو میں نے سنی ہیں۔
