عربی (اصل)
حَدَّثَنَاأَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَاعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، ثنامُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الأَزْرَقُ بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْصَالِحِ بْنِ مُحَمَّدٍعَنْعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْأَبِيهِ، عَنْعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" رَحِمَ اللَّهُ حَارِسَ الْحَرَسِ، قَالَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ، الَّذِينَ يَكُونُونَ بَيْنَ الرُّومِ وَبَيْنَ عَسْكَرِ الْمُسْلِمِينَ، يَنْظُرُونَ لَهُمْ وَيُحَذِّرُونَهُمْ".
انگریزی ترجمہ
Uqbah ibn Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "May Allah have mercy on the guard of the guards" - he said it three times - "those who are between the Romans and the Muslim army, watching over them and warning them."
اردو ترجمہ
سيدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اللہ محافظوں (فوج) کا پہرہ دینے والوں پر رحمت فرمائے۔ آپ نے یہ بات تین دفعہ ارشاد فرمائی۔ جو لوگ رومی اور مسلمان فوج کے درمیان ہوں گے مسلمانوں کی دیکھ بھال کریں گے اور کفار کو خوفزدہ رکھیں گے۔[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن أبيه/حدیث: 83]
