عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَخْنَسِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الصَّوْمُ يَوْمَ تَصُومُونَ وَالْفِطْرُ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَالأَضْحَى يَوْمَ تُضَحُّونَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَفَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ إِنَّمَا مَعْنَى هَذَا أَنَّ الصَّوْمَ وَالْفِطْرَ مَعَ الْجَمَاعَةِ وَعُظْمِ النَّاسِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Fasting is on the day you (all) fast, and breaking the fast (Eid al-Fitr) is on the day you (all) break the fast, and the sacrifice is on the day you (all) sacrifice." Imam Tirmidhi (upon him be mercy) says: This hadith is Hasan Gharib. Some scholars explained this hadith by saying: Its meaning is that fasting and breaking the fast should be with the congregation and the majority of the Muslims.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "روزہ اس دن ہے جس دن تم (سب) روزہ رکھو، اور افطار (عید الفطر) اس دن ہے جس دن تم (سب) افطار کرو، اور قربانی اس دن ہے جس دن تم (سب) قربانی کرو۔" امام ترمذی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔ بعض اہل علم نے اس حدیث کی تفسیر میں فرمایا: اس کا مطلب یہ ہے کہ روزہ اور افطار جماعت اور عامۃ المسلمین کے ساتھ ہو۔
