عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ . قَالَ فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتُهِلَّ عَلَىَّ هِلاَلُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْنَا الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ . فَقَالَ أَأَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ رَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ . قَالَ لَكِنْ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاَثِينَ يَوْمًا أَوْ نَرَاهُ . فَقُلْتُ أَلاَ تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ قَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ لِكُلِّ أَهْلِ بَلَدٍ رُؤْيَتَهُمْ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Kuraib narrates: The Mother of the Believers, Hadrat Umm al-Fadl bint al-Harith (may Allah be well pleased with her), sent me to Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) in Syria. Kuraib says: I arrived in Syria and completed my task. While I was still in Syria, the crescent of Ramadan was sighted, and we saw the crescent on the night of Friday. Then I returned to Madinah at the end of the month. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) asked me and then mentioned the crescent, asking: When did you see the crescent? I submitted: We saw it on the night of Friday. He asked: Did you yourself see it on the night of Friday? I submitted: The people saw it and fasted, and Hadrat Mu'awiyah (may Allah be well pleased with him) also fasted. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: But we saw the crescent on the night of Saturday, so we shall continue fasting until we complete thirty days or sight the (Shawwal) crescent. I submitted: Will you not suffice with the sighting and fasting of Hadrat Mu'awiyah? He said: No, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) commanded us thus. Imam Tirmidhi (upon him be mercy) says: The hadith of Hadrat Ibn Abbas is Hasan Sahih Gharib. The practice of the scholars is in accordance with this hadith: that each locality has its own sighting.
اردو ترجمہ
حضرت کریب فرماتے ہیں: اُمّ المؤمنین حضرت ام الفضل بنت حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھے حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس شام بھیجا۔ کریب فرماتے ہیں: میں شام پہنچا اور اپنا کام پورا کیا۔ ابھی میں شام ہی میں تھا کہ رمضان کا چاند نظر آ گیا اور ہم نے جمعہ کی رات چاند دیکھا۔ پھر مہینے کے آخر میں مدینہ آیا تو حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے مجھ سے پوچھا اور پھر چاند کا ذکر کیا اور فرمایا: تم نے چاند کب دیکھا؟ میں نے عرض کیا: ہم نے جمعہ کی رات دیکھا۔ فرمایا: تم نے خود جمعہ کی رات دیکھا؟ میں نے عرض کیا: لوگوں نے دیکھا اور انہوں نے روزہ رکھا اور حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بھی روزہ رکھا۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: لیکن ہم نے ہفتے کی رات چاند دیکھا تھا، لہٰذا ہم روزے رکھتے رہیں گے یہاں تک کہ تیس دن پورے کر لیں یا (شوال کا) چاند دیکھ لیں۔ میں نے عرض کیا: کیا آپ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی رؤیت اور ان کے روزے پر اکتفا نہیں کریں گے؟ فرمایا: نہیں، رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں ایسا ہی حکم دیا ہے۔ امام ترمذی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کی حدیث حسن صحیح غریب ہے۔ اہل علم کے نزدیک اسی حدیث پر عمل ہے کہ ہر شہر والوں کی اپنی رؤیت ہے۔
