عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9845 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ صَلَّى عَلْقَمَةُ بِنَا الظُّهْرَ خَمْسًا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالُوا لَهُ صَلَّيْتَ خَمْسًا قَالَ مَا فَعَلْتُ ثُمَّ قَالَ أَكَذَلِكَ يَا أَعْوَرُ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ ذَكَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ صَلَّى خَمْسًا فَرَآهُمْ يَتَوَشْوَشُونَ فَقَالَ «مَا لَكُمْ؟» فَقَالُوا أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ «وَمَا ذَاكَ؟» قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا قَالَ «لَا وَلَكِنْ سَهَوْتُ» فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ
انگریزی ترجمہ
Ibrahim ibn Suwayd said: Alqamah led us in Dhuhr prayer with five rak'ahs. When he finished, they told him: 'You prayed five.' He said: 'I did not.' Then he said: 'Is that so, O one-eyed one?' I said: 'Yes.' So he turned and prostrated two prostrations of forgetfulness, then gave the taslim. Then he mentioned from Abdullah from the Prophet (peace be upon him) that he prayed five and saw them whispering to each other, so he said: 'What is the matter with you?' They said: 'Has the prayer been increased?' He said: 'What is that?' They said: 'You prayed five.' He said: 'No, but I made a mistake.' So he turned and prostrated two prostrations.
