عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:9620 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ أَنَّ رَجُلًا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً فَحَاضَتْ ثَلَاثَ حِيَضْ فَلَمَّا قَعَدَتْ لِتَغْتَسِلَ جَاءَ زَوْجُهَا فَرَاجَعَهَا فَقَالَتْ لَيْسَ ذَلِكَ لَكَ فَارْتَفَعَا إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ «فَاسْتَحْلَفَهَا بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ رَاجَعَكِ وَقَدْ حَلَّتْ لَكِ الصَّلَاةُ؟ فَلَمْ تَحْلِفْ فَرَجَعَهَا إِلَيْهِ»
انگریزی ترجمہ
A man divorced his wife with one divorce. She menstruated three times, and when she sat down to perform ghusl, her husband came and said he had taken her back. She said: 'That is not your right.' They took the matter to Ibn Mas'ud. He made her swear by Allah, besides Whom there is no god, that he took her back after prayer had become permissible for her. She did not swear, so he returned her to him.
