عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8856 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ شُكِيَ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ الْفُرَاتَ فَقَالُوا إِنَّا نَخَافُ أَنْ يَنْبَثِقَ عَلَيْنَا فَلَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْهِ مَنْ يُسَكِّرُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «لَا نُسَكِّرُهُ فَوَاللهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَوِ الْتَمَسُوا فِيهِ عَلَى طَسْتٍ مِنْ مَاءٍ مَا وَجَدْتُمُوهُ لَيَرْجِعَنَّ كُلُّ مَاءٍ إِلَى عُنْصُرِهِ وَيَكُونُ فِيهِ الْمَاءُ وَالْمُسْلِمُونَ بِالشَّامِ»
انگریزی ترجمہ
People complained to Ibn Mas'ud about the Euphrates, saying: 'We fear it will burst upon us. If only you would send someone to dam it.' Abdullah said: 'We will not dam it, for by Allah, a time will come upon people when, if they sought a basin of water, they would not find it. All water will return to its source, and the water and the Muslims will be in Syria.'
