عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8471 حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ لَمَّا هَزَمَ اللهُ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ مَرَرْتُ فَإِذَا أَبُو جَهْلٍ صَرِيعٌ قَدْ ضُرِبَتْ رِجْلُهُ فَقُلْتُ يَا عَدُوَّ اللهِ يَا أَبَا جَهْلٍ قَدْ أَخْزَى اللهُ الْآخَرَ قَالَ وَلَا أَهَابُهُ عِنْدَ ذَلِكَ قَالَ أَبْعِدْ عَنْ رَجُلٍ قَتَلَهُ قَوْمُهُ فَضَرَبْتُهُ بِسَيْفٍ لِي غَيْرِ طَائِلٍ فَلَمْ يُغْنِ عَنِّي شَيْئًا حَتَّى سَقَطَ سَيْفُهُ مِنْ يَدِهِ فَأَخَذْتُهُ فَضَرَبْتُهُ حَتَّى بَرُدَ ثُمَّ جِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أشْتَدُّ لِأَنْ آتِي أَسْرَعَ خَلْقِ اللهِ شَدًّا حَتَّى جِئْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ قَدْ قَتَلَ اللهُ أَبَا جَهْلٍ قَالَ «اللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟» فَقُلْتُ اللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ قَتَلْتُهُ قَالَ «كَيْفَ؟» فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ كَيْفَ كَانَ الْحَدِيثُ وَكَيْفَ وَجَدْتُهُ قَالَ «اللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟» قَالَ قُلْتُ اللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ قَتَلْتُهُ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ» ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى آتَاهُ ثُمَّ قَالَ «هَذَا فِرْعَوْنُ هَذِهِ الْأُمَّةِ»
انگریزی ترجمہ
'Abdullah said: When Allah defeated the polytheists on the Day of Badr, I passed by and found Abu Jahl fallen, his leg having been struck. I said: "O enemy of Allah, O Abu Jahl, Allah has disgraced the other (meaning Abu Jahl)." He said: "Is it beyond (the dignity of) a man killed by his own people?" — and I was not afraid of him at that point. I struck him with a poor sword of mine, but it had no effect. Then his sword fell from his hand, so I took it and struck him until he was dead. Then I went to the Messenger of Allah (peace be upon him), running as fast as any of Allah's creation, until I came to him and said: "O Messenger of Allah, Allah has killed Abu Jahl." He said: "By Allah besides Whom there is no god?" I said: "By Allah besides Whom there is no god, I have killed him." He said: "How?" I recounted the events to him. He said: "By Allah besides Whom there is no god?" I said: "By Allah besides Whom there is no god, I have killed him." He exclaimed 'Allahu Akbar' then said: "Praise be to Allah Who fulfilled His promise, supported His servant." Then he went until he came to him and said: "This is the Pharaoh of this nation."
