عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8454 حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ مَوْلَى حُوَيْطِبٍ أَنَّ سَارَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَاهَا أَخْبَرَهَا قَالَ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي وَرَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا هَمَزَهُ أَصْحَابُهُ أَوْ بَعْضُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَعَبْدُ اللهِ فِي الْمَوَازِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَثْقَلُ مِنْ أُحُدٍ» كَأَنَّهُمْ عَجِبُوا مِنْ خِفَّتِهِ
انگریزی ترجمہ
'Abdullah ibn Mas'ud narrated: While he was walking behind the Messenger of Allah (peace be upon him), some of his Companions poked fun at him or some of them did. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "By the One in Whose Hand is my soul, 'Abdullah in the Scales on the Day of Resurrection will be heavier than Uhud" — as if they were amazed at his lightness (thinness).
