عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:7844a حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا جَالِسٌ وَعِنْدَهُ امْرَأَةٌ إِذْ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي لَأَحْسِبُكُنَّ تُخْبِرْنَ بِمَا يَفْعَلُ بِكُنَّ أَزْوَاجُكُنَّ» قَالَتْ إِي وَاللهِ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَنَفْتَخِرُ بِذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَلَا تَفْعَلَنَّ فَإِنَّ اللهَ يَمْقُتُ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ»
انگریزی ترجمہ
Abu Umamah said: While the Messenger of Allah (peace be upon him) was sitting one day with a woman present, he said to her: "I think you women tell (others) about what your husbands do with you." She said: "Yes, by my father and mother, O Messenger of Allah, we boast about that." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Do not do so, for Allah detests those who do that."
