عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:7659a حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجُرْجَانِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ مَرْوَانَ الْفِلَسْطِينِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ الدِّمَشْقِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ وأَبُو أُمَامَةَ ووَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ وأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالُوا خ��رَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا وَنَحْنُ نَتَمَارَى فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الدِّينِ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا لَمْ يَغْضَبْ مِثْلَهُ ثُمَّ انْتَهَرَنَا فَقَالَ «مَهْلًا يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِهَذَا أَخَذُوا الْمِرَاءَ لِقِلَّةِ خَيْرِهِ»
انگریزی ترجمہ
Abu al-Darda, Abu Umamah, Wathilah ibn al-Asqa', and Anas ibn Malik reported: The Messenger of Allah (peace be upon him) came out to us one day while we were disputing about something of the religion. He became severely angry as he had never been before. Then he rebuked us and said, 'Enough, O Ummah of Muhammad! Those before you were only destroyed by this. They took to disputation because of its lack of good.'
