عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:6391a حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يُقَالُ لَهُ سُلَيْمٌ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَظَلُّ فِي أَعْمَالِنَا فَنُمْسِي حِينَ نُمْسِي فَيَأْتِي مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَيُنَادِي بِالصَّلَاةِ فَنَأْتِيهِ فَيُطَوِّلُ عَلَيْنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مُعَاذُ لَا تَكُونُ فَتَّانًا إِمَّا أَنْ تُصَلِّيَ مَعِي وَإِمَّا أَنْ تُخَفِّفَ عَنْ قَوْمِكَ»
انگریزی ترجمہ
A man from Banu Salamah called Sulaym came to the Messenger of Allah (peace be upon him) and said: "O Messenger of Allah, we work all day and come to pray in the evening, but Mu'adh ibn Jabal comes, calls the prayer and prolongs it upon us." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "O Mu'adh, do not be a cause of trial! Either pray with me or lighten it for your people."
