عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:5714 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ «كُنَّا نَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ كَانَتْ عَجُوزٌ مِنَّا تُرْسِلُ إِلَى قُضَاعَةَ فَتَأْخُذُ مِنْ فُرُوعِ السَّلْقِ فَتَحُسُّ عَلَيْهِ حِفْنَةً مِنْ شَعِيرٍ فَتَطْبُخُهُ فَتُقَدِّمُهُ إِلَيْنَا فَنَلْعَقُهَا فَنَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ لِذَلِكَ»
انگریزی ترجمہ
Sahl ibn Sa'd said: "We used to look forward to Friday. There was an old woman among us who would send someone to the farmlands of Quda'ah to get beet stalks. She would cook some barley with them and present it to us, and we would lick our fingers. We looked forward to Friday because of that."
