عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:5145 زَيْدُ بْنُ خَارِجَةَ الْأَنْصَارِيُّ «مِنْ بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْخَزْرَجِ بَدْرِيٌّ، كَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ، تُوُفِّيَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ» حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانَ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ §لَمَّا تُوُفِّيَ زَيْدُ بْنُ خَارِجَةَ انْتُظِرَ بِهِ خُرُوجُ عُثْمَانَ ؓ فَقُلْتُ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ قَالَ وَأَهْلُ الْبَيْتِ يَتَكَلَّمُونَ قَالَ
انگریزی ترجمہ
Zayd ibn Arqam said: The Messenger of Allah (peace be upon him) was asked about sorcery and said: "Part of sorcery is real." And he was asked about soothsayers and said: "They are nothing." And he was asked about astrologers and said: "They are nothing."
