عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:127 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْمَكِّيُّ الْقَزَّازُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ أَبِي شَمْلَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيِّ عَنْ أَخِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ خَرَجَتِ الصَّعْبَةُ بِنْتُ الْحَضْرَمِيِّ فَسَمِعْنَاهَا تَقُولُ لِابْنِهَا طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ إِنَّ عُثْمَانَ قَدِ اشْتَدَّ حَصْرُهُ فَلَوْ كَلَّمْتَ فِيهِ حَتَّى يُرَفَّهُ عَنْهُ قَالَتْ وَطَلْحَةُ ؓ يَغْسِلُ أَحَدَ شِقَّيْ رَأْسَهِ فَلَمْ يُجِبْهَا فَأَدْخَلَتْ يَدَيْهَا فِي كُمِّ ذَرْعِهَا فَأَخْرَجَتْ ثَدْيَيْهَا وَقَالَتْ أَسْأَلُكَ بِمَا حَمَلْتُكَ وَأرْضَعْتُكَ إِلَّا فَعَلْتَ فَقَامَ وَلَوَى شِقَّ شَعْرِ رَأْسِهِ حَتَّى عَقَدَهُ وَهُوَ مَغْسُولٌ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى أَتَى عَلِيًّا ؓ وَهُوَ جَالِسٌ فِي جَنْبِ دَارِهِ فَقَالَ طَلْحَةُ ؓ وَمَعَهُ أُمُّهُ وَأُمُّ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ لَوْ رَفَّهْتَ عَنْ هَذَا فَقَدِ اشْتَدَّ حَصْرُهُ قَالَ فَنَقَرَ بِقَدَحٍ فِي يَدِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ «وَاللهِ مَا أُحِبُّ مِنْ هَذَا شَيْئًا تَكْرَهُهُ» قَالَ وَأَنْشَدَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ أنْشَدَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ لِلَيْلَى الْأَخْيَلِيَّةِ
انگریزی ترجمہ
Sa'd ibn Abi Waqqas said about Uthman when the people reviled him: 'Uthman is a man of faith, and you should pray behind every pious and sinful person.'
