عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11401 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ فِي سَفَرِهِ ذَلِكَ وَهُوَ حَرَامٌ كَانَ الَّذِي زَوَّجَهُ إِيَّاهَا الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَكَّةَ ثَلَاثًا فَأَتَاهُ حُوَيْطِبُ بْنُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ أَبِي قَيْسِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حَسَلٍ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فِي يَوْمِ الثَّالِثِ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ قَدْ وَكَّلَتْهُ بِإِخْرَاجِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ مَكَّةَ فَقَالُوا إِنَّهُ قَدِ انْقَضَى أَجَلُكَ فَاخْرُجْ عَنَّا فَقَالَ لَهُمْ «وَمَا عَلَيْكُمْ لَوْ تَرَكْتُمُونِي فَأَعْرَسْتُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ وَصَنَعْنَا لَكُمْ طَعَامًا فحضرتموهُ» فَقَالُوا لَا حَاجَةَ لَنَا فِي طَعَامِكَ فَاخْرُجْ عَنَّا فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ
انگریزی ترجمہ
The Messenger of Allah (peace be upon him) married Maymunah bint al-Harith during that journey while he was in ihram. It was al-Abbas ibn Abd al-Muttalib who gave her in marriage to him. The Messenger of Allah (peace be upon him) stayed in Makkah for three days. Then Huwaytib ibn Abd al-Uzza came with a group of Quraysh on the third day — Quraysh had appointed him to expel the Prophet from Makkah — and they said: 'Your time has expired, so leave us.' He said to them: 'What would it matter to you if you let me stay and I celebrate my wedding among you, and we prepare food for you to attend?' They said: 'We have no need for your food. Leave us.' So the Messenger of Allah (peace be upon him) departed.
