عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11397 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ رَاشِدٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى} فَقَرَأَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ {عَذَابٌ عَظِيمٌ} يَعْنِي غَنَائِمَ بَدْرٍ قَبْلَ أَنْ يُحِلَّهَا لَهُمْ يَقُولُ «لَوْلَا أَنِّي لَا أُعَذِّبُ مَنْ عَصَانِي حَتَّى أَتَقَدَّمُ إِلَيْهِ» {لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ}
انگریزی ترجمہ
Regarding the verse {It is not for a Prophet to have captives} until {a severe punishment} [8:67-68] — meaning the spoils of Badr before He made them permissible. He (Allah) says: 'Were it not that I do not punish those who disobey Me until I first give them warning,' {a severe punishment would have touched you for what you took}.
