عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1057 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ ثنا أَبُو الْجَوَّابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَانْطَلَقْتُ سَرِيعًا فَلَقِيتُ بِلَالًا فَقُلْتُ أَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ؟ قَالَ نَعَمْ «صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْأُسْطَوَانَتَيْنِ وَجَعَلَ الْأُسْطَوَانَةَ الْيُمْنَى عَنْ يَمِينِهِ»
انگریزی ترجمہ
Ibn 'Umar narrated: I heard that the Prophet (peace be upon him) entered the Ka'bah, so I went quickly and met Bilal. I asked: "Did the Messenger of Allah (peace be upon him) pray in the House?" He said: "Yes, he prayed two rak'ahs between the two pillars, making the right pillar on his right."
