عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:10636 حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ حَجَّ مُعَاوِيَةُ فَجَعَلَ لَا يَأْتِي عَلَى رُكْنٍ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ إِلَّا اسْتَلَمَهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ وَالْحَجَرَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَيْسَ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ شَيْءٌ مَهْجُورٌ
انگریزی ترجمہ
Abu al-Tufayl said: "Mu'awiyah performed Hajj, and every corner of the House he passed, he touched it. Ibn Abbas said: 'The Messenger of Allah (peace be upon him) only used to touch the Yemeni corner and the Black Stone.' Mu'awiyah said: 'Nothing of the corners of the House should be abandoned.'"
