عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:10533 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْقَسْمَلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبِرَكِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَسْمَلِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ» قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ لَيُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ ثَوْبِي غَسِيلًا وَرَأْسِي دَهِينًا وَشِرَاكُ نَعْلِي جَدِيدًا وَذَكَرَ أَشْيَاءَ حَتَّى ذَكَرَ عِلَاقَةَ السَّوْطِ أَفَمِنَ الْكِبْرِ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لَا ذَاكَ الْجَمَالُ إِنَّ اللهَ ﷻ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ سَفَّهَ الْحَقَّ وَازْدَرَى النَّاسَ»
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Mas'ud reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "No one who has a mustard seed's weight of faith in his heart will enter the Fire, and no one who has a mustard seed's weight of arrogance in his heart will enter Paradise." A man said: "O Messenger of Allah, I like my garment to be clean, my hair to be oiled, and the strap of my sandal to be new" — and he mentioned other things, even the whip's strap — "is that arrogance, O Messenger of Allah?" He said: "No, that is beauty. Indeed, Allah the Almighty is Beautiful and loves beauty. Rather, arrogance is rejecting the truth and looking down on people."
