عربی (اصل)
508 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمِسْوَرِ ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ تَنْهَهُ صَلَاتُهُ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ لَمْ تَزِدْهُ مِنَ اللَّهِ إِلَّا بُعْدًا»
انگریزی ترجمہ
Whoever's prayer does not prevent him from indecency and wrongdoing, then his prayer has only increased his distance from Allah.
اردو ترجمہ
حسن رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جس شخص کو اس کی نماز نے بے حیائی اور گناہ سے نہ روکا (تو سمجھ لو) اسے اس (نماز) نے اللہ سے مزید دور ہی کیا ہے۔“[مسند الشهاب/حدیث: 508]
