عربی (اصل)
494 - وأنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُنِيرٍ، أنا أَبُو الْحَسَنِ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ نا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْمِهْرَجَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السُّلَمِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْأَشْعَثَ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. وَذَكَرَ فِيهِ: «كَفَاهُ اللَّهُ مُؤْنَتَهُ»
انگریزی ترجمہ
This narration is also reported from Fudayl ibn Iyad through his chain in another way in a similar manner, and in it he mentioned the words 'Allah will suffice him in his difficulty.'
اردو ترجمہ
یہ روایت فضیل بن عیاض رحمہ اللہ سے ان کی سند کے ساتھ ایک دوسرے طریق سے بھی اسی کی مثل مروی ہے اور اس میں انہوں نے«كفاه الله مونته»(اللہ اسے اس کی مشکل میں کافی ہوگا) کے الفاظ ذکر کیے ہیں۔[مسند الشهاب/حدیث: 494]
